রাজাবলি ২ 4 : 32 [ BNV ]
4:32. ইলীশায় বাড়ির ভেতর তাঁর ঘরে গিয়ে দেখলেন, মৃত শিশুটিকে তাঁরই বিছানায শোওযানো আছে|
রাজাবলি ২ 4 : 32 [ NET ]
4:32. When Elisha arrived at the house, there was the child lying dead on his bed.
রাজাবলি ২ 4 : 32 [ NLT ]
4:32. When Elisha arrived, the child was indeed dead, lying there on the prophet's bed.
রাজাবলি ২ 4 : 32 [ ASV ]
4:32. And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
রাজাবলি ২ 4 : 32 [ ESV ]
4:32. When Elisha came into the house, he saw the child lying dead on his bed.
রাজাবলি ২ 4 : 32 [ KJV ]
4:32. And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, [and] laid upon his bed.
রাজাবলি ২ 4 : 32 [ RSV ]
4:32. When Elisha came into the house, he saw the child lying dead on his bed.
রাজাবলি ২ 4 : 32 [ RV ]
4:32. And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.
রাজাবলি ২ 4 : 32 [ YLT ]
4:32. And Elisha cometh in to the house, and lo, the youth is dead, laid on his bed,
রাজাবলি ২ 4 : 32 [ ERVEN ]
4:32. Elisha went into the house, and there was the child, lying dead on his bed.
রাজাবলি ২ 4 : 32 [ WEB ]
4:32. When Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid on his bed.
রাজাবলি ২ 4 : 32 [ KJVP ]
4:32. And when Elisha H477 was come H935 into the house, H1004 behold, H2009 the child H5288 was dead, H4191 [and] laid H7901 upon H5921 his bed. H4296

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP